, p( L+ e# |7 F5 U+ x·影片很多镜头都是在路上拍摄的。但是由于汽车地方太小装不下整个摄制组,很多工作人员在拍摄时都藏在衣服或者其它道具下边。! O" Z$ u4 f6 n2 p0 x
- j: K2 u8 ?" F$ n I& D8 M
精彩对白 / V3 z# {6 s6 @# T6 D+ U
0 t0 Q9 _4 I" n% a( s' \7 _' }7 t& M4 gBernadette: That's just what this country needs: a cock in frock on a rock. ; F# }0 J) P9 w$ m: r: V" v
班娜丽:这个国家正需要一个穿裙子、有老二的。 " W% t: T; w. f8 ^0 i3 u" ^5 A/ }' t. m0 u
Bernadette: I've said it before, and I'll say it again: "No more fucking ABBA!" , ] T7 K B. s9 o* h+ Q5 V班娜丽:我已经说过了,不过我还要再说一遍:"不要再放那该死的ABBA的歌了!" $ r4 j" |+ p6 ] * V* V& ?, c- I Z* k" x$ b: G* gFelicia: Do you think I'm going to let you walk away with all the attention? No chance, come on girls. Let's go shopping. ; o# S q0 W- R. V
Felicia:你认为我会让你自己去吸引全部的注意么?不可能的,姑娘们,我们走,一起去购物。 7 T4 x# w. k5 n0 F0 Z
) g% O$ h4 j& L9 v% u$ S+ c. J
Benji: Does dad have a boyfriend? # c" c. f0 ~% g% ?) J$ J3 n) nBenji:爸爸有男朋友么? 3 I0 ^3 ]. _) ]7 A! l- Z* J4 H E
1 W E) I$ A8 E9 {% zFelicia: No, no he doesn't. & J1 v# g$ f/ rFelicia: 不,他没有。 % ]1 T% v9 `4 l0 ^ ' s/ i6 m5 L# ~& V( W' @6 l4 gBenji: Neither does Mum. She had a girlfriend for a while, but she got over her. % A) T0 A& U6 T5 c6 L( t5 J1 w
Benji:妈妈也没有。有一阵她有个女朋友,后来分手了。 + b9 q" L. @# h- ?! k! m
% B, b4 @. A( o* i+ x& c( tBenjiBenji pauses, then turns and looks at Felicia) You want to play with me? I've got Legos. # s( w# g- g8 o; I
Benji停顿了一下,看着Felicia)你想跟我玩么?我有垒高。(一种拼装玩具)8 U$ x+ d9 p% z. H# Y
7 ~6 J6 t1 d$ ^' a
Marion: Stop wearing out that mirror! , e' W! I5 |0 _7 m. h! u7 b
马里恩:别用坏了镜子! ( K0 K z P `7 a6 o# N
9 g- P2 Q) Y4 q1 ]7 Z5 u# Z# @Felicia: Oh, for goodness sakes, get down off that crucifix. Someone needs the wood. % k8 y* K. e. A1 g& }4 z
菲利西亚:哦,凭良心说,从那个十字架上下来,有人需要木头。 : z. P4 b* O8 m: Z1 _; |2 V6 p; O- X" m- Y2 |. M( S
Bernadette: Ladies, start your engines! + Z! v& f$ E4 R, A
博纳黛特:姑娘们,开车! 8 f3 \4 o+ x" |6 Z( k8 [8 T , P2 h9 L7 U1 j$ S+ {9 B6 TBernadette: What a lovely dog. What's it's name? : R4 X7 k( @+ w+ N) c
Bob: Herpes. If she's good, she'll heal. & }- ]% j8 c2 R! m博纳黛特:真漂亮的小狗,叫什么名字? 9 P- W$ y6 x. U, L6 O! g$ }鲍勃:疱疹,要是她不错的话,那就能治愈。 + `/ r; g6 ^* f' ]# w3 |
/ G/ ]2 c4 r! F$ @" h
Felicia: Oh, you can't do that with a ping-pong ball! ! M. t, t+ q: w4 ?, PBernadette: Wanna bet? ) A+ R. q0 Y+ B8 M% F- U' m
菲利西亚:哦,你不能用乒乓球那么做! 9 H) p6 z! l* X1 O% k/ `1 Z博纳黛特:想打赌吗? * R+ |8 G; i/ I/ I3 V! W; G
/ J1 x1 `4 v& {- E# |Bernadette: Do tell us your hilarious joke. ! [ T" L- C# s8 L# t博纳黛特:一定要告诉我,你那些好玩的笑话。 8 _& }( ^: ~6 x3 ]8 d! b2 l- G; `$ y) F; w3 j( Q
Bernadette: We've only recently discovered that young Anthony here, bats for both teams. % w$ Z, ~& n) a- |3 A
Mitzi: I do not! $ l ?; y3 P+ s2 dFelicia: Oh, so we're straight? 7 ] p" v$ ^' K. @, [ y9 T% Q
Mitzi: No. . |3 b5 G; l( J6 _# V" o1 K3 nFelicia: Oh, we're not. So we're a donut puncher, after all? 3 e' D7 @9 i; B c; }, G7 Y6 d( _Mitzi: No. * q1 Z; y3 `! Y; O9 }* e
Felicia: Then what the fuck are we? - W/ _% E, L! [3 V E9 L. p
Mitzi: I don't fuckin' know. # n8 p& H( F/ B" U1 o/ K$ t
博纳黛特:我们最近只发现年轻的安东尼,在这儿,两边都不正常。 4 R, K/ p3 Z# T7 W. p2 T0 S
米特兹:我没有。 - ?+ |# z+ f# c: G
菲利西亚:哦,我们就这么直接? ( G/ U& \; A0 ^! g. w
米特兹:不。 9 K" v3 W# e# X' t- w
菲利西亚:哦,我们不会的,那么就是干面包圈的? - e# C8 o. i5 P$ T5 W* c3 h/ c米特兹:不。 0 B* V9 @ r9 e& i菲利西亚:那我们干什么? # ]/ \" m; a# M' J$ a米特兹:我【该用户发言已被安全软件自动屏蔽】不知道。 . r4 }# H' x6 X4 Y$ f ' q. l+ }# ^" T" O: D穿帮镜头 , Y5 _% Z6 h$ L4 m# n& ^, j ' c9 r+ @/ A9 P w5 Q3 G·在他们呆在布罗肯山的一个酒吧中时,老雪儿把她的右手拍在博纳黛特的手上,下一个镜头,就变成了她的左手。 2 N; {% a% @, g, ~/ v' g1 R# R# U
' [& l5 u8 H4 E/ @( z1 k1 k
·很显然,影片最后在那么短的时间内换那么多衣服是不可能的。 1 h4 g5 X# e& {3 J- ?下载地址:( S% l. k/ B$ k- c