% J. o b9 ?4 E% b9 Z·起初制片人想把那首后来获了奥斯卡的《Can You Feel the Love Tonight》用在彭彭和丁满身上,此举吓坏了创作此歌的埃尔顿·约翰和蒂姆·莱斯。而这首歌曾一度被放弃使用在电影中,经过埃尔顿·约翰的游说才又用被放进去。! ?: O9 S# v, p$ d) `- y) ~5 C
1 z6 }3 @# l( X6 ~' X
·这是第一部被配上祖鲁语在非洲发行的迪斯尼电影。+ k& y+ k5 M7 H# K% X& ^
) B! U: w0 Z. W
·最后杰瑞米·艾恩斯配"Be Prepared"这段时嗓子破音了,杰姆·库明斯(Jim Cummings,配土狼Ed的)帮他配了刀疤的"You won't get a sniff without me!"这句台词。 . ?5 Y; o3 x, e! _2 C/ ]* q4 L4 L" ^3 q4 b$ \! _9 B6 f8 X2 d$ \! D
◎精彩对白 5 Q: T. Z: B2 j5 w1 a8 m6 `8 ~1 D9 J3 ~1 \/ {6 x+ }# c3 k
(Endless African plain. The sun is bright, the trees are green and the animals live happily.) 8 M0 a4 `8 d1 n 8 z& a- d2 B. {8 H" H ~* u0 o(一望无际的非洲平原,阳光灿烂,树木青葱,动物们幸福地生活着。) 6 b( r6 [" ]6 w9 W% }, E
7 P/ \# c0 A/ ? ?+ Y( q: M+ c
Mufasa: Look, Simba, everything the light touches is our kingdom." {; u# ^8 a1 `# \) W9 R3 b2 r1 C
. c7 B! K8 [! N6 A$ N; W
木法沙:辛巴,你看,阳光所照到的一切都是我们的国度。 " g3 b. \8 R' [/ R5 {$ j' i) a' `! R, ~: `
Simba: Wow!% X* N# T8 N `
3 Y; W# [- i9 w1 E$ t
辛巴:哇! S# ?" s- W! F# j4 b2 ], u$ t
& c5 e/ ]* U" N$ {: a; o( R# VMufasa: A king's time as ruler rises and falls like the sun. One day, Simba, the sun will set on my time here and rise with you as the new king.% m! O! O+ _' d6 {
& d1 ~3 g7 b* k2 N- Y5 ~& ]! R3 \
木法沙:一个国王的统治期就如同太阳的起落一样。辛巴,总有一天太阳将会跟我一样慢慢下沉,并且在你成为新国王的时候和你一同上升。! y/ z* c3 i8 N: B% T2 A/ |
3 l' F1 C$ J+ ^! x9 @
Simba: And this all be mine? + Z6 _/ \4 V/ I' O ' S$ {+ B4 e8 L4 q/ F5 ^) u* M+ D辛巴:这一切都将成为我的? $ ]; C" R4 t9 g1 P6 ~/ ]* N + L/ g, w( U' \Mufasa: Everything! & s8 x9 h4 k% o; m; d, A 0 F( ^9 P5 E# x6 E4 m1 V6 L木法沙:所有的一切。9 b- @" R( F! `! B h6 {- a
* k! J! s, r6 f# \: X
Simba: Everything the light touches! What about that shadowy place? $ O; T6 q2 Y1 m! R0 L+ M! X4 U0 b% ^4 `" w$ [" `* x8 y% p! f' A
辛巴:阳光能照到的所有的东西!那有阴影的地方呢? ! o+ Y" h* r. |, V7 q' a# D5 B) y4 b+ {: H
Mufase: That's beyond our borders, you must never go there, Simba.( b- |2 j4 x, ]' |! ?' A
- u+ J1 j1 q9 w+ G$ V( j
木法沙:那在我们的国度之外,你永远不可去那个地方,辛巴。 % C' U' W' I3 {$ s. h9 T ( w9 ~$ W8 m7 u; }9 V& I, \Simba: But I thought a king can do whatever he wants. 5 c# A) K) @* T7 Q; A& V+ ?% C% D! A* W: ~3 W
辛巴:我以为国王可以随心所欲啊。 5 |5 S! }2 |/ k2 O5 {# g }; @, ^" l2 T' x S9 [+ a BMufasa: Oh, there's more to being a king than getting your way all the time. / b+ Z: u6 F/ Y: G% H9 B 1 j! a& f& _1 W- \# |木法沙:国王也不能凡事随心所欲。 # X3 ]1 f; a ~4 W- K2 n+ e6 W7 r @
Simba: There's more?* [2 P( [9 ^$ Q0 a
]# x! `6 p" T' I4 u& o1 W辛巴:不能吗?3 f, A i, }- w7 H2 v, g5 d
8 y; p7 ~: u6 _/ o+ D3 l; @: R+ b
Mufasa: Simba, everything you see exists together in a delicate balance. As king, you need to understand that balance and respect all the creatures from the crawling ant to the leaping antelope. - d Y" m1 f, I% y* w0 K! V- d 7 S0 l% U5 b6 F$ J" f; D木法沙:辛巴,世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。身为国王,你不但要了解那种平衡,还要尊重所有的生物,包括爬行的蚂蚁和跳跃的羚羊。. |/ D" Z5 ?8 s1 f
% m/ r# @7 x6 ?& R' h
Simba: But dad, don't we eat the antelope? " P3 g+ V2 x8 @" |: b/ l - u7 G$ S+ a' w f3 S8 V; [7 V辛巴:但是爸爸,我们不是吃羚羊的吗?0 @7 w1 }& o5 t" }& X
8 b1 E& s6 m/ E5 }& G
Mufase: Yes, Simba. But let me explain. When we die, our bodies become the grass and the antelope eat the grass, and so we are all connected in the great circle of life. 5 o. H. G0 P5 @' ?+ [- x" F' F $ U/ `7 I( N8 }5 T" |4 ?木法沙:是啊,辛巴。我来解释一下:我们死后,尸体会成为草,而羚羊是吃草的。所以在这个庞大的生命圈里我们是互相关联的。 H/ w4 K5 ?/ p+ q) C" t' W下载地址: % R* G* H: z8 m5 ]4 Z! W