/ L3 |$ y# J- v$ B1 Z·当木法沙给辛巴讲过去那些伟大的国王时,在远处的星空中可以看见米老鼠的图案。 p7 g/ g% k4 R; q( C# f- P# H% w
& O0 R$ Z8 g5 N3 F* t6 {. P: y
·起初制片人想把那首后来获了奥斯卡的《Can You Feel the Love Tonight》用在彭彭和丁满身上,此举吓坏了创作此歌的埃尔顿·约翰和蒂姆·莱斯。而这首歌曾一度被放弃使用在电影中,经过埃尔顿·约翰的游说才又用被放进去。8 _+ `3 }+ }3 V# @
" o9 F, x; u5 G7 A2 t
·这是第一部被配上祖鲁语在非洲发行的迪斯尼电影。 ) u, E/ H6 c6 _: E8 ~" \; W) r0 Z 2 v- h4 ]& d! D+ Z1 ?·最后杰瑞米·艾恩斯配"Be Prepared"这段时嗓子破音了,杰姆·库明斯(Jim Cummings,配土狼Ed的)帮他配了刀疤的"You won't get a sniff without me!"这句台词。 0 B$ f* y; W1 Q4 w8 |
( X: q* ]" X' u* J* q" K4 K
◎精彩对白 9 R. o2 k6 T2 V( N1 O" T: m; L ) s8 n: ]3 F9 ~- {(Endless African plain. The sun is bright, the trees are green and the animals live happily.) $ t% N, a9 O! T2 H" }. e: L, r( _# i _- x9 u
(一望无际的非洲平原,阳光灿烂,树木青葱,动物们幸福地生活着。) 1 X$ O# ]7 l/ [( Y% w; T% p! g. F9 ]0 X; j- r/ w: P/ i
Mufasa: Look, Simba, everything the light touches is our kingdom. 5 Q! n" }- ~5 i) m) x0 ]: q/ \2 M% R/ O. p1 ^3 }+ |
木法沙:辛巴,你看,阳光所照到的一切都是我们的国度。' m7 j/ u' Z: C
- D/ w1 L& T, E: b7 |Simba: Wow! # c/ W; _; t4 S' i ; F; C/ |- o" M" o$ r5 g" Y4 x辛巴:哇!4 J" \$ A/ ^1 x9 v1 Z& @6 ]
, e& W4 `/ q5 w' ?: V2 d" T
Mufasa: A king's time as ruler rises and falls like the sun. One day, Simba, the sun will set on my time here and rise with you as the new king. ) s' v% ]* P8 I4 R# _. h; j' y5 A8 P( o0 u5 k8 a- |. H1 s
木法沙:一个国王的统治期就如同太阳的起落一样。辛巴,总有一天太阳将会跟我一样慢慢下沉,并且在你成为新国王的时候和你一同上升。 ) x2 B1 O8 E6 _" S( H; ~/ U5 u" ~! R2 z, G
Simba: And this all be mine? , ]1 s; P8 L7 K4 C ; G" d, {4 w7 ]9 j0 S" {- q辛巴:这一切都将成为我的? ; @- n* `8 J0 R; A4 c8 D . {! e; ~: g- V2 A! P% R* P) ~) FMufasa: Everything!! C" J5 ~. E p O2 k5 s& i- u
) l. S3 W+ h5 q: o8 l) h; X木法沙:所有的一切。 ' _: @- k: `! @4 V 0 j: Y5 \1 ^6 @7 j+ x- R2 OSimba: Everything the light touches! What about that shadowy place?4 c ~* Z% s4 {8 K! n
, F i, M: P& J* U1 K% J2 C& f# d! f辛巴:阳光能照到的所有的东西!那有阴影的地方呢? g# E9 T, i( h: w
( U0 e2 N- N5 X$ @7 s2 S
Mufase: That's beyond our borders, you must never go there, Simba. 2 L% y8 u8 E' T3 z- m8 v) ]: W+ D! N" G( R) r
木法沙:那在我们的国度之外,你永远不可去那个地方,辛巴。 A3 ?/ @: E( s7 G p; i6 s+ {' R* o# G
Simba: But I thought a king can do whatever he wants. & D, ]0 h1 a/ ]0 _7 t$ Z ]* o& ?1 [& p6 t- u+ |
辛巴:我以为国王可以随心所欲啊。- {+ @. E- T3 h8 P/ q3 T
* J/ Y- L* B4 c8 I0 @% L
Mufasa: Oh, there's more to being a king than getting your way all the time. , z, X1 z# [5 g. z6 W4 ~ $ Z( O9 z+ A: L0 l$ }木法沙:国王也不能凡事随心所欲。5 A8 @. ^, c7 M) r
: x2 ^9 `5 n, e
Simba: There's more? # c8 l9 ^6 B( e5 W* A) b $ A" f6 K m* r/ C+ Q; ?6 G: \辛巴:不能吗?; T' t: k0 O% E0 X! A
' W/ x Y: r0 U" e3 [4 L
Mufasa: Simba, everything you see exists together in a delicate balance. As king, you need to understand that balance and respect all the creatures from the crawling ant to the leaping antelope. ( i v5 j; |& H; \7 v2 d7 B" N }1 t3 A
木法沙:辛巴,世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。身为国王,你不但要了解那种平衡,还要尊重所有的生物,包括爬行的蚂蚁和跳跃的羚羊。 8 }( t0 }3 @# g3 Y4 ]# ` 1 ~$ A8 M* r' Q. bSimba: But dad, don't we eat the antelope?- s/ Y, m$ M* D: [* _
1 n- p! A3 X8 a( c% s* D4 L9 [; z辛巴:但是爸爸,我们不是吃羚羊的吗?1 o& e# v) `/ q" J8 }* f
/ t$ t# K) [$ k6 Z5 O
Mufase: Yes, Simba. But let me explain. When we die, our bodies become the grass and the antelope eat the grass, and so we are all connected in the great circle of life. . d4 e6 G" y4 _; f0 n2 J, S: [: u5 ~3 g# C5 I+ L
木法沙:是啊,辛巴。我来解释一下:我们死后,尸体会成为草,而羚羊是吃草的。所以在这个庞大的生命圈里我们是互相关联的。7 h# h/ @" B7 C1 o# z1 j- c3 }
下载地址:. Y$ B, k1 w+ v) A; {: T" x/ n) p2 ^( F