" M+ b0 L6 e8 ~4 A/ p·最后杰瑞米·艾恩斯配"Be Prepared"这段时嗓子破音了,杰姆·库明斯(Jim Cummings,配土狼Ed的)帮他配了刀疤的"You won't get a sniff without me!"这句台词。 4 W' t5 {( M7 s; q# G; u u4 V. s% V4 O( z1 }- z◎精彩对白 " V& d1 e' [) _$ ]" ~, u& i3 c& s, H6 k G" ?
(Endless African plain. The sun is bright, the trees are green and the animals live happily.)2 ~7 S2 j2 v$ o4 d1 @% K }
0 `, E' x4 z# A# d" y- F3 l(一望无际的非洲平原,阳光灿烂,树木青葱,动物们幸福地生活着。) # L; U! E- }: G9 m; m5 V* ~; W5 C* x9 V# n
Mufasa: Look, Simba, everything the light touches is our kingdom., C8 ?0 I8 u3 a2 j9 X
- y- f& D1 g( W8 d
木法沙:辛巴,你看,阳光所照到的一切都是我们的国度。# C7 K8 ?9 _3 C" Z# X+ r, H
$ s9 u, F0 ~ tSimba: Wow!# f5 `# z* ~( e, l; V( ^6 D+ ~
0 f5 Z( D$ ^# M/ Q# P k! ?Mufasa: A king's time as ruler rises and falls like the sun. One day, Simba, the sun will set on my time here and rise with you as the new king. 0 D- q" E: Z a1 c" R; o& O7 h4 V( [) K0 b/ f$ E/ k
木法沙:一个国王的统治期就如同太阳的起落一样。辛巴,总有一天太阳将会跟我一样慢慢下沉,并且在你成为新国王的时候和你一同上升。' f' w* {, q; j4 D" ?9 D
! B+ K& B" L6 z h
Simba: And this all be mine?' e( K: |7 V; S
: R. v. y- v2 `8 \! {% m
辛巴:这一切都将成为我的? 6 F2 S) r' Q, v8 ~0 n % O: @! S) [& B1 e6 ?6 jMufasa: Everything!9 e0 n2 M9 I4 z. U% y7 h* ~3 s
+ x5 R* q/ u- }+ a- Z; a9 d M
木法沙:所有的一切。: q/ u3 p# B# \7 E& c
6 Y3 t2 v7 O2 ^& g) g8 Y$ B5 [' e
Simba: Everything the light touches! What about that shadowy place? - q& A) R% d4 l2 f" }& t" o 2 E2 F& X4 L( _辛巴:阳光能照到的所有的东西!那有阴影的地方呢? ) [' ^ |3 O9 l1 `7 ?7 Q! @# Q# l9 ^
Mufase: That's beyond our borders, you must never go there, Simba.: x7 n9 n" x8 J1 R( j3 N
' {8 I e& J+ D0 L
木法沙:那在我们的国度之外,你永远不可去那个地方,辛巴。) w/ f9 I/ \% Y6 w' p, p- A6 @
2 M' d! \( e2 x' U. J {) u: e
Simba: But I thought a king can do whatever he wants. 0 y# q+ V y0 n& n0 ] ]4 L' |; M/ X- f3 j5 N# W
辛巴:我以为国王可以随心所欲啊。5 w7 G0 j& L/ U2 g6 R/ i
4 e& {' Z. t/ A& F: i6 xMufasa: Oh, there's more to being a king than getting your way all the time. : K( Y9 [# ~0 p3 w r, ]+ H 1 G2 A4 I U# q( q/ G木法沙:国王也不能凡事随心所欲。 - K. j/ d% Q, i & k' u }" y8 D2 u, i! F! {# CSimba: There's more? 1 W/ l( {5 S( J0 O6 l0 }) l' y4 @
辛巴:不能吗? 6 i% C/ u" z$ V3 l. u0 C 4 u- \/ q" g9 h) P: EMufasa: Simba, everything you see exists together in a delicate balance. As king, you need to understand that balance and respect all the creatures from the crawling ant to the leaping antelope.) K( q$ U+ ^7 T4 q6 O; Z
+ p0 r) w+ {! s( s木法沙:辛巴,世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。身为国王,你不但要了解那种平衡,还要尊重所有的生物,包括爬行的蚂蚁和跳跃的羚羊。 ! ^* O, Q) [; h# b/ i9 N: |- x3 u. I
Simba: But dad, don't we eat the antelope? 7 |$ j# C d5 [; {( U" c # O5 B% _/ ?5 x4 O! ?3 y8 j辛巴:但是爸爸,我们不是吃羚羊的吗?; M* P+ X# _ \
5 _/ w8 a& o+ p, h" D q2 }) O; B
Mufase: Yes, Simba. But let me explain. When we die, our bodies become the grass and the antelope eat the grass, and so we are all connected in the great circle of life. ; j$ I Z) l2 e" x$ N3 b) w6 w* Y6 ~+ C & M% T& X" |! b0 t/ {, ^木法沙:是啊,辛巴。我来解释一下:我们死后,尸体会成为草,而羚羊是吃草的。所以在这个庞大的生命圈里我们是互相关联的。 : P. V: Z5 N/ f5 W. B2 x下载地址:! c9 N$ p. c1 q4 ], u# h