+ Z# z+ [8 |, b 影片的对白是西班牙语,这对于那些墨西哥演员来说,这就是在用自己的母语演出,没有任何问题。但是对于威尔·法瑞尔而言,这是用他一点不懂的外语在表演,难度可想而知。达利恩·卡曼诺说:“法瑞尔没有什么西班牙语的基础,所以,我们只能拼命地教他如何说西班牙语,从最简单的音节和单词开始。好在剧组里有不少墨西哥工作人员,有一个语言环境,他学起来也挺快的。而且,为了帮助法瑞尔表演,我们还特意修改了剧本,让他有更多的肢体语言而不是口头语言。在开拍前,经过一个月的强化训练,法瑞尔的西班牙语说的还是有模有样的。”对于法瑞尔的西班牙语,迭戈·鲁纳说:“他说的很不错,很难想像他是在一个月里练就的这么一口西语,虽然还是有一点口音,但如果不是母语的观众,肯定听不出来什么破绽了。”+ d) O: S0 t' Z: s" H6 V2 j, m
& p# g2 W4 H( x' f) j2 B, G. q, m 花絮7 l" V2 K& g U
$ x% `1 f: c! C1 _/ W·虽然是美国人,但是在这部影片中,威尔·法瑞尔的台词全都是他自己用西班牙语完成的。为此,他强迫式地学习了一个月的西班牙语。4 _; w d- X- k1 \/ b" e